Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] The REplacementsが二〇一二年の二月に心臓発作で倒れたSilm Dunkapのための基金を起こそうと再び集まったとき、自然にまたショーを開こ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 pimpshit さん risa さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 589文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 54分 です。

altpressによる依頼 2013/06/13 17:07:29 閲覧 1923回
残り時間: 終了

When the band reunited in the studio last year to raise funds for guitarist Slim Dunlap, who suffered a stroke in February of 2012, the experience naturally led to the notion of playing shows again. Founding bassist Tommy Stinson says the band never actually broke up, but that they simply walked off the stage near the end of their last show in Chicago on July 4, 1991 and hadn’t returned yet.


Head to the official Riot Fest site for more information. The Replacements' aforementioned recording session became Songs For Slim, which was released in March and is streaming below via Spotify.

2012年2月に発作を起こしたギタリストのSlim Dunlapのために資金を集める目的で、昨年そのバンドがスタジオで再結成したとき、それまでの経験から自然とまたライブをしようという考えになった。バンドの創設メンバーでありベーシストのTommy Stinsonによると、バンドは解散したわけではないが、ただメンバーたちは1991年7月4日のシカゴでの最後のライブが終わるころにステージを降り、そのまま戻ってなかっただけだという。

詳しくはRiot Festの公式サイトを参照。前述のThe Replacementsのレコーディングで録音されたSongs For Slimは、3月にリリースされてからSpotifyで配信されている。

クライアント

備考

原文参照:
http://www.altpress.com/news/entry/the_replacements_to_reunite_for_riot_fest_in_chicago_toronto_and_denver

バンド名:The Replacements
バンド名、人名は英語表記のままでお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。