Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、マサアキさん メールどうもありがとうございました。ぜひお取引させてください。ところで、月にどのくらいご購入いただけるのでしょうか。また、...

この英語から日本語への翻訳依頼は 14pon さん [削除済みユーザ] さん 8301riosd さん honeylemon003 さん fantasyc さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 334文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kame1131による依頼 2013/06/12 15:01:51 閲覧 1946回
残り時間: 終了

Hi Masaaki,

Thank you very much for your email.Please we can work together.In the mean time may i know how much you would purchase from us per month.? And where do u want us to ship this items to? In Japan OR here In United State.? Also email the full details of your company name and address including telephone numbers.

Thank you
James

こんにちは、マサアキさん

メールどうもありがとうございました。ぜひお取引させてください。ところで、月にどのくらいご購入いただけるのでしょうか。また、どちらへの配送をご希望でしょうか。日本ですか、それともアメリカですか?あわせて、御社のご社名、ご住所、お電話番号なども全部お知らせください。

よろしくお願いいたします。

ジェームズ

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。