Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 近いうちサイトのリニューアルでもしようかしら… HTML5もすっかり把握できたしね。とりあえず朝マック(マクドナルドのモーニングサービス)でも食べながら制...

この日本語から英語への翻訳依頼は jasmine8 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字

twitterによる依頼 2011/02/03 07:10:16 閲覧 922回
残り時間: 終了

近いうちサイトのリニューアルでもしようかしら… HTML5もすっかり把握できたしね。とりあえず朝マック(マクドナルドのモーニングサービス)でも食べながら制作の続きやります。今マフィンが無性に食べたいの!しかしやりたい事や勉強したい事が多すぎて困る…

I guess I will redesign my website now that I have taken hold of HTML5. In the meantime, I will focus on my work over breakfast at MacDonald's (a breakfast special served at MacDonald's). I'm dying for a muffin! Anyway I don't know what to do...I have too many things that I want to do and study.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。