Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] バンドは公式に今年の初めから製作を始めていることを発表した。タイトルや期限などはまだ明かされていない。バンドによると、このアルバムがTAYF10 Acou...

翻訳依頼文
The band formally announced that they were writing earlier this year. No title or timeframe for record has yet been disclosed. According to the group, they're not likely to self-release the album, as they opted to do with their upcoming TAYF10 Acoustic film and record, but they're "still figuring out" the specifics.

Though this marks Taking Back Sunday's sixth album overall, it will be the third with its current lineup, making John Nolan the first co-vocalist/guitarist to appear on more than two of band's releases. The current, Tell All Your Friends-era lineup reunited in 2010, and released a self-titled album in 2011.
risa さんによる翻訳
そのバンドは今年に入ってから作曲を行っていると公式に発表した。タイトルと発売時期はまだ明かされていない。映像と音楽を収めたTAYF10 Acousticはセルフリリースする予定だが、今回のアルバムはそうするつもりはないという。しかし具体的なことについてはまだ「考え中」だという。

今回のアルバムはテイキング・バック・サンデイにとって6枚目となるが、現在のメンバーでは3枚目で、ジョン・ノーランはボーカリストのうちの1人兼ギタリストとして3枚以上のアルバムに参加した初めてのメンバーとなる。現在のテル・オール・ユア・フレンズ時代のメンバーは2010年に再結成し、2011年にはセルフタイトルアルバムをリリースした。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
625文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,407円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
risa risa
Starter
主に公共事業関連の翻訳、語学学習関連書籍の翻訳協力などを行っています。