Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私たちは2/4に戻る予定ですが、お客様のご注文分の前に処理しなければならない注文分が多数あります。なんとかお客様のマット分を処理し2/11~14までには出...

この英語から日本語への翻訳依頼は fran1122 さん [削除済みユーザ] さん hiro_hiro さん chandru71 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

takupapaによる依頼 2011/02/01 16:41:20 閲覧 1255回
残り時間: 終了

We will be back on 2-4, but there are alot of orders that needs to be processed before yours. We will try to get your mats processed and shipped by 2-11 - 2-14 and will upgrade shipping to standard instead of economy.

2月4日に戻りますが、あなたからの注文の前に処理を進める必要がある注文がたくさんあるんです。ご注文いただいたマットを2月11日~2月14日までに発送するよう努力し、送付をエコノミーからスタンダードにアップグレードする予定です。

クライアント

備考

休業中のebay出品者からのメッセージです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。