Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 質問ありがとう!! この商品は中古ですが、とても状態が良い物です。 開封後、すぐにスリーブに入れて保管していました。 1枚だけ購入しますか?? 1...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん ageha75 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

hayato1015による依頼 2013/06/07 03:04:30 閲覧 1190回
残り時間: 終了

質問ありがとう!!

この商品は中古ですが、とても状態が良い物です。

開封後、すぐにスリーブに入れて保管していました。

1枚だけ購入しますか??

1枚ですと割引なしの130$になりますが宜しいですか??

検討してみてください。

ありがとう!!

Thank you for your inquiry!!

This is secondhand items but in a state of preservation.

Right after opening, I have been keeping them in a sleeve.

Would you like to buy just one??

It will be $130 with no discount if you buy just one.

Please think about it.

Thank you!!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。