[日本語から英語への翻訳依頼] 私の商品ページを校正してくれてありがとう。あなたの親切にとても深く感謝しています。何かプレゼントを差し上げたいです。もし良かったら、あなたの住所を教えてく...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん siesta さん ellie21 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 14分 です。

minasayoによる依頼 2011/01/30 09:23:31 閲覧 1322回
残り時間: 終了

私の商品ページを校正してくれてありがとう。あなたの親切にとても深く感謝しています。何かプレゼントを差し上げたいです。もし良かったら、あなたの住所を教えてください。もちろん会社の住所でもOKです。
せっかく校正していただいたのですが、私は、いまEbayから出品規制が
掛っていて、すぐに修正することができません。修正しょうとするとエラーメッセージが出るのです。制限が緩和したら、すぐに修正します。

Thank you for proofreading the page of my items. I really appreciate your kindness. I'd like to send you a present. If possible, could you tell me your address?
Your company's address is ok too.
Even though you have proofread the page, I can't modify it right away since I have tag selling limits from Ebay. Error messages pop up whenever I try to modify it. I will do it as soon as it goes away.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。