Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] ①こんにちは。 私は商品「Death note ryuk cold cast figure 」に興味を持っています。それで確認したいのですが、あらゆる税関...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は pagnol さん munemura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 344文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 21分 です。

okotay16による依頼 2013/06/03 11:49:51 閲覧 2846回
残り時間: 終了

フランス

①Bonjour je suis intéresse par cet article: Death note ryuk cold cas figure et je voudrais savoir si vous pouviez sous déclarer le colis lors de l'envoi pour éviter tout problème de douane.De plus pouvez m:envoyer des photos de la boite de la figureine en question ? merci d'avance.

②Pourrais-je avoir la référence complète de l'éditeur SVP.

①こんにちは。 私は商品「Death note ryuk cold cast figure 」に興味を持っています。それで確認したいのですが、あらゆる税関における問題を避けるために、小包を送る際に過少申告できますか?また、そのフィギュアの箱の写真を数枚送っていただけますか?よろしくお願いします。
②製作会社の詳しいデータを送ってください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。