Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] やぁ、ひさしぶりwill 日本のバイヤーのヒデオです。 2ヶ月前からあなたにコンタクトを取っていたメールアドレス( kurihide5062@80.f...

翻訳依頼文
やぁ、ひさしぶりwill

日本のバイヤーのヒデオです。

2ヶ月前からあなたにコンタクトを取っていたメールアドレス( kurihide5062@80.fm )が使えなくなってしまったので、今後はこのアドレス( kurihide5062@ac.auone-net.jp )にセールの情報を送ってくれないか?

これからも今まで通り、あなたと良い取引を継続したいので、連絡待ってるよ。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
It’s been a long. Will

Hi, I’m Hideo buyer from Japan.

I could not get in touch with you by this email address kurihide5062@80.fm since 2 months ago. Please use this mail address kurihide5062@ac.auone-net.jp from now on and send your sales related information.

I am waiting for your reply because I want to continue a deal with you as before.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
185文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,665円
翻訳時間
9分