Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 5月の明細について質問です。(添付有) 3569€の収益は具体的にいつ支払われるのでしょうか? 具体的日付をおしえてください! この3569€は御社の手数...

この日本語から英語への翻訳依頼は gorogoro13 さん mylovin113 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 34分 です。

okotay16による依頼 2013/06/02 01:59:21 閲覧 1145回
残り時間: 終了

5月の明細について質問です。(添付有)
3569€の収益は具体的にいつ支払われるのでしょうか?
具体的日付をおしえてください!
この3569€は御社の手数料127£を引いた額でしょうか?

gorogoro13
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/02 02:14:03に投稿されました
May I ask you a question about the bill on May? [It's within the attachment]
When exactly the 3569€ of gain will be paid?
I need the exact date.
There is also another question.
Is this 3569€ after deduction of 127£ of commission of your company?
mylovin113
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/06/02 03:33:07に投稿されました
I have questions about the Invoice of this May(attached hereto).
When are you going to pay the benefit of 3569€?
Please let me know the exact payment date.
In addition, is this 3569€ the amount already deducted a fee by your company?
★☆☆☆☆ 1.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。