Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からドイツ語への翻訳依頼] Conyac has now enabled public translation request search Before the requesto...

この英語からドイツ語への翻訳依頼は jubauer さん kleisserhaley さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 553文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

una_anyによる依頼 2013/06/01 01:42:42 閲覧 2185回
残り時間: 終了

Conyac has now enabled public translation request search

Before the requestors could not browse previously submitted translation requests. Now they can get an overview of what kind of translations were requested on Conyac earlier, which gives them a better insight of the Conyac translation submission, as well as the end results. They can search by keyword to find the same types of texts they need. Past translations serve as a reference of Conyac translation quality and process.

This feature is available for both business and personal platform users.

Conyac hat jetzt die öffentliche Suche für Übersetzungsanfragen freigegeben

Zuvor konnten Anfragesteller nicht früher eingereichte Übersetzungsanfragen durchsuchen. Jetzt können sie einen Überblick über was für welche Übersetzungen auf Conyac beanfragt wurden, was ihnen einen besseren Einblick über Conyac's Übersetzungseingaben und auch über das Endprodukt gibt. Sie können mit Kennwort die gleichen Arten von Texte finden die sie brauchen. Vergangene Übersetzungen dienen als Bezug auf Conyac's Übersetzungsqualität und - ablauf.

Diese Eigenschaft ist verfügbar für geschäftliche und persönliche Grundprogramm Nützer.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。