Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Lam Joseph 様 この度は、当店Sound-Creaにてご注文誠にありがとうございます。 商品のお届けについてですが、お客様がお泊りになる「ホテ...

翻訳依頼文
Lam Joseph 様

この度は、当店Sound-Creaにてご注文誠にありがとうございます。
商品のお届けについてですが、お客様がお泊りになる「ホテル ニューオータニ」のフロントスタッフへ商品のお届けの依頼を致しました。明日にはホテルへ商品が到着し、フロントスタッフが先にお部屋までお届けしておりますので、ご安心ください。
この度は誠にありがとうございました。

サウンドクレア
村上
ageha75 さんによる翻訳
Dear Lam Joseph,

Thank you for your order in our shop, Sound-Crea.
We have already sent your item to front desk in "Hotel New Otani" where you are staying. The item will be delivered there by tomorrow and one of the hotel staff will bring it to your room before you arrive. So everything is going to be fine.
Thank you again for your order.

Sound-Crea.
Murakami

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
188文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,692円
翻訳時間
14分
フリーランサー
ageha75 ageha75
Starter