[英語から日本語への翻訳依頼] 家の販売が終了したことをお知らせします。私たちの口座にお金が振り込まれてくるので、あなたに送金した時にまたお知らせします。 残ったものは私が2ヶ月間...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sebastian さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 495文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

deadbardによる依頼 2011/01/24 13:45:56 閲覧 704回
残り時間: 終了

just to let you know that the sale of the house is complete. The money will be transferred into our account and I will let you know when I transfer the money to you.

The rest of the items I am storing it in a store i rented for 2 months.

There are 3 boxes which I need to send to you. Please let me know when is a good time to send over and I will do it.

As for the pitcher, I will bring it over personally in the middle of April. I am planning to visit Tokyo again in April.

Hope to see you then.

家の販売が終了したことをお知らせします。私たちの口座にお金が振り込まれてくるので、あなたに送金した時にまたお知らせします。

残ったものは私が2ヶ月間借りているお店に置いてあります。

あなたに送らなければならないものが3箱あるので、いつ送れば良いか教えていただければ送ります。

水差しですが、四月の中旬に直接持って行きます。四月に東京に行くつもりです。

その時にお会いしたいです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。