Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の発送はしていただけたでしょうか?早めの発送だと助かります。 発送後、確認可能であればトラッキングナンバーを教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sunnyside78 さん karensan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

ikpiによる依頼 2011/01/20 12:04:00 閲覧 1694回
残り時間: 終了

商品の発送はしていただけたでしょうか?早めの発送だと助かります。
発送後、確認可能であればトラッキングナンバーを教えてください。

Has the product been shipped yet? It would be greatly appreciated if it was shipped as quickly as possible.
After the shipment, if there is a tracking code for the parcel, please inform us the code.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。