Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] はい、商品をご購入いただいて、それをフロリダの住所に郵送することができます。カードには私が数量を確認するまで請求はされません。もし問題があればご連絡いたします。

この英語から日本語への翻訳依頼は natsukio さん shioton さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 226文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kame1131による依頼 2013/05/21 15:15:31 閲覧 1075回
残り時間: 終了

Yes. You can purchase the items and I will ship them to the Florida address. The card is not charged until I check the order to see the quantity is available, so I will let you know if there are any problems with your order.

はい、商品をご購入いただいて、それをフロリダの住所に郵送することができます。カードには私が数量を確認するまで請求はされません。もし問題があればご連絡いたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。