Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ。連絡ありがとう。 届くまで時間がかかっても大丈夫です。 到着を楽しみにしていますのでよろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 57文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/05/21 08:53:53 閲覧 1999回
残り時間: 終了

こんにちわ。連絡ありがとう。
届くまで時間がかかっても大丈夫です。
到着を楽しみにしていますのでよろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/21 08:56:28に投稿されました
Hello
Thank you for your reply.
I don't mind if it will take time for delivery.
i am looking forward to receive the product.
Thank you vary much
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 11年以上前
もうしわけありません。
4行目のreceiveをreceivingの変更おねがいします。
5行目スペルミス、varyはveryに変更してください。
お手数かけます。
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/05/21 08:59:07に投稿されました
Hello. Thank you for contacting me.
It'll take time, but it will be alright.
I'm looking forward to the arrival. Best regards.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。