Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 着物は日本の生活に適した服装です。 日本の伝統芸能の振舞いは、着物を着ていることを前提に考えられており、そういった伝統芸能を楽しむ際は、着物を着ていた方が...

翻訳依頼文
着物は日本の生活に適した服装です。 日本の伝統芸能の振舞いは、着物を着ていることを前提に考えられており、そういった伝統芸能を楽しむ際は、着物を着ていた方がよいです。着物を着て日本を楽しんでみてください。
katrina_z さんによる翻訳
Kimono are clothing perfect for Japanese life. Wearing a kimono for Japanese traditional performing arts is thought of as a requirement and when you're enjoying such arts it's better if there are people wearing kimono there. I hope you will wear a kimono and come enjoy Japan.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
101文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
909円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する