Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は着物が大好きです。着物には日本の伝統的な美しさがあります。 最近の日本では日常生活において着物を着る機会は減りましたが、新年、結婚式などのお祝い事の際...

翻訳依頼文
私は着物が大好きです。着物には日本の伝統的な美しさがあります。 最近の日本では日常生活において着物を着る機会は減りましたが、新年、結婚式などのお祝い事の際には、着物を着ることがあります。 着物を着た人がいると、その場に華やかさを与えてくれます。
katrina_z さんによる翻訳
I love kimono. Kimono have a traditional Japanese beauty to them. The chance to wear kimono within our everyday lives in Japan have shrunk but sometimes I wear kimono for New Year's, weddings, or other celebrations. When there are people wearing kimono, they really add a certain beauty to the event.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
122文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,098円
翻訳時間
15分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する