Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は学校の設備を充実させることに賛成です。 学校の設備を整えることは、生徒や教師が学習、教育に専念するために重要だと思います。 今の時代では考えられないか...

翻訳依頼文
私は学校の設備を充実させることに賛成です。
学校の設備を整えることは、生徒や教師が学習、教育に専念するために重要だと思います。
今の時代では考えられないかもしれませんが、私の小学校には、エアコンがありませんでした。
気温のせいで、生徒の集中力や、学習効率も落ちていたかもしれません。
生徒だけでなく教師にも同じことが言えたと思います。
appletea さんによる翻訳
I agree with the idea of improving the facilities at school.
To enhance the school facilities is important for students and teachers to concentrate on studies and educations.
This might be hard for you to imagine nowadays, we didn't have air conditioners at our primary schools.
Due to the temperature swings, students might find it hard to focus on studies.
Same thing could apply to the teachers, aside from students.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
appletea appletea
Starter
翻訳の仕事を始めてから3年になります。
主に学術論文、字幕、ウェブサイト、アプリケーション翻訳のお仕事を頂いております。
医薬翻訳、ビジネス翻訳講座を...