Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 ありがとうございます。今日注文分も合算して請求書をお送り下さい。 送料は高くていいので、早い方でお願いいたします。 敬具

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 brother346 さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

sionによる依頼 2013/05/14 18:22:05 閲覧 1342回
残り時間: 終了

お返事ありがとうございます。

ありがとうございます。今日注文分も合算して請求書をお送り下さい。

送料は高くていいので、早い方でお願いいたします。

敬具

Thank you for reply.

Thank you. Please send the bill adding up today's order.

Because the shipping cost may be high, please send it in earlier one.

Sincerely.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。