Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 間違えたのは以下の住所でしょうか こちらで対応しますので商品番号xxxxの商品を上記住所に再度送ってください。 お客様への信頼を失い、また2重の送料が発...

この日本語から英語への翻訳依頼は elephantrans さん mura さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

xyzhideによる依頼 2013/05/14 14:21:47 閲覧 874回
残り時間: 終了

間違えたのは以下の住所でしょうか

こちらで対応しますので商品番号xxxxの商品を上記住所に再度送ってください。
お客様への信頼を失い、また2重の送料が発生しましたのでオファーをかけている商品番号XXXを400ドルにしてください。

Is it the address below you made mistake?

We takeover this matter, therefore, please send good with item no. xxxx to above address again. Because we lost out trust of customer and wasted money for two shippings, change price of good's no. xxxx to $400.00.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。