Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 いつもお世話になっております。 koutaです。 16日に予定通りお支払いを行いますので、宜しくお願い致します。 16日にお支払いしたい...

この日本語から英語への翻訳依頼は sosa31 さん fumiyok さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

koutaによる依頼 2013/05/14 11:12:21 閲覧 1123回
残り時間: 終了

こんにちは。
いつもお世話になっております。
koutaです。
16日に予定通りお支払いを行いますので、宜しくお願い致します。


16日にお支払いしたいのですが、
入荷されそうですか?
在庫があるなら請求書を送ってください。

Hello, this is kouta. Thanks as always for your business.
Just wanted to let you know that the payment will be made on the 16th as planned.

I would like to make payment on the 16th but will you be able to get them?
If you have them in your stock, please send me an invoice.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。