Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] どう致しまして。それが私の仕事です。 その他にも違うスタイルの座席カバーがあって、全部で45個あります。 一つ送料込みで4アメリカドルです。 興味が...

この英語から日本語への翻訳依頼は liveforyourself さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

koutaによる依頼 2013/05/13 09:35:51 閲覧 2672回
残り時間: 終了

you are welcome.that is my work
otherwise i have other style for seating cover
total 45pcs
price is 4usd/pcs include shipping. if you interest it . pls tell me.

liveforyourself
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/05/13 09:46:46に投稿されました
どう致しまして。それが私の仕事です。
その他にも違うスタイルの座席カバーがあって、全部で45個あります。
一つ送料込みで4アメリカドルです。
興味があれば是非お知らせください。
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/13 09:49:20に投稿されました
どういたしまして、それは私の仕事です、これで良くなければ他のスタイルのシートカバーが45個ありす。
価格は輸送費を含め一個4ドルです。
興味があれば連絡下さい。
★★★☆☆ 3.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。