Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ※ 別の商品上のロゴの写真はありますか?当社デザイナーは送っていただいたロゴファイルを持っていますが、商品上ではどのように見えるのかが知りたいのでお願い...

この英語から日本語への翻訳依頼は fumiyok さん ktfj さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 389文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

lifedesignによる依頼 2013/05/11 16:28:47 閲覧 845回
残り時間: 終了


Do you have a photo of your logo on another product? Our designer has
the logo file you sent us. But it would be helpful for us to see how
it looks when it is on a product. Thanks.


In continues to below mail.

Attach please find the revised sample images with correct finishes for your kind approval.

Also please arrange the Marking / packing / labeling & Barcode details asap.

Best Regards,


貴方のロゴが付いた他の製品の写真はありますか?私どものデザイナーは貴方が送ってくれたロゴのファイルを持っていますが、実際の製品上のロゴを見ることが出来れば参考になりますので、お願いします。


下のメールに続きます。

修正した最終版のサンプルイメージを添付しますので承認お願いします。

また、荷印、包装、ラベル、バーコードの詳細を出来るだけ早くお知らせ下さい。

宜しくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。