Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返事ありがとう。 いつもだったら注文後に、FEDEXから追跡番号のメールが届くのですが、 今回はそのメールがまだ届かない為、まだ商品を送られていないのか...

翻訳依頼文
返事ありがとう。

いつもだったら注文後に、FEDEXから追跡番号のメールが届くのですが、
今回はそのメールがまだ届かない為、まだ商品を送られていないのかと思っていました。

再度確認ですが、商品は既に、FEDEXで送られたということでよろしいでしょうか?

返事待っています。
yyokoba さんによる翻訳
Thank you for the reply.

I usually receive an e-mail with a tracking number from FedEx after I place an order but because I still haven't received that e-mail, I thought that the item hasn't been shipped yet.

Just to be clear, you did ship the item via FedEx already, correct?

I look forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,188円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語