Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 質問ありがとう! この商品は在庫が一つ残っています。 現在日本では生産中止で、希少な商品ですので早めの購入をオススメします。 ありがとう!

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 translatorie さん zoey さん mura さん yuko1212 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

hayato1015による依頼 2013/05/07 10:38:30 閲覧 3011回
残り時間: 終了

質問ありがとう!

この商品は在庫が一つ残っています。

現在日本では生産中止で、希少な商品ですので早めの購入をオススメします。

ありがとう!

Thank you for your inquiry!

We have one of this item in stock.

I would recommend purchasing this as soon as possible since they are currently out of production in Japan and very rare.

Thank you again!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。