[日本語から英語への翻訳依頼] ※クーポンシリアルナンバーは、1つにつき1度だけご利用可能です。 ※ご予約時、ご利用時(クーポンごとの規約に定められた条件に基づく)に、店 舗スタッフ...

この日本語から英語への翻訳依頼は cocco さん freckles さん alohaboy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 4分 です。

magatuによる依頼 2011/01/17 03:52:17 閲覧 928回
残り時間: 終了

※クーポンシリアルナンバーは、1つにつき1度だけご利用可能です。
※ご予約時、ご利用時(クーポンごとの規約に定められた条件に基づく)に、店
舗スタッフにクーポンシリアルナンバーとお名前を伝えてご利用ください。

・配送について
ご購入いただいたクーポンは、ご登録の住所にお届けする商品となりますので、クーポンシリアルナンバーは発行されません。
お届けまで今しばらくお待ちください。

※ペイパルでの決済をお選びいただいた場合、ご入金が確認されるまで購入履歴には表示されません。

* A coupon serial number can be used only once for one item.
* When you make reservation or use a coupon (in accordance to the terms and condition of use of each coupon), please inform store staff with your name and coupon serial number.
・About delivery
Your purchased coupon is the product to be delivered to your registered address. Therefore coupon serial number will not be issued.
Please wait some time before delivery.

If you select to pay via Paypal, your purchase record will not show the item until your payment is received.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。