Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 来月、私は再び自転車で(8月まで)日本を旅行しようと思っています。 私の考えは、北海道と本州を一周することでしたが、十分な時間が無いので、本州の一方の沿...

この英語から日本語への翻訳依頼は itprofessional16 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 303文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

ultram111による依頼 2013/05/04 12:42:00 閲覧 915回
残り時間: 終了

Next month i will travel again in japan(until august) with my bicycle.My idea was to go all around Hokkaido and Honshu but i will not have enough time to do that so i plan to see just one coast of Honshu.I just don't know which one.East or West?Which one is the more interesting or pleasant?Any advices?

来月、私は再び自転車で(8月まで)日本を旅行しようと思っています。
私の考えは、北海道と本州を一周することでしたが、十分な時間が無いので、本州の一方の沿岸だけを旅行するつもりです。私には、西側が良いか東側が良いかがわかりません。
どちら側がより面白いか楽しいでしょうか?何でも良いのでアドバイスをください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。