Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私が私のSをより捉える事ができれば、より私のセルフケアについての行動を改善できると思う。そして、私のセルフケア改善の為に、Sや無意識の行動の仕組みを捉えづ...

この日本語から英語への翻訳依頼は loquita さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字

amaritaによる依頼 2011/01/16 17:21:55 閲覧 1078回
残り時間: 終了

私が私のSをより捉える事ができれば、より私のセルフケアについての行動を改善できると思う。そして、私のセルフケア改善の為に、Sや無意識の行動の仕組みを捉えづらいセラピストの所に通うのはやめると決めた。(この人からのサポートは私には向いてはいないという予感があるのだが)

そして、この事は似たような私の決断を支援しました。
この歯医者からは私の望む治療結果やサポートは得られないという感覚があり、新たな歯医者に変えた。でも、それからもそれでよかったのかどうかと迷っていた。

I think I can make my action toward my self-care much better if I could grasp my S more. So, for the sake of my better selfcare, I decided to quit going to the therapist who has difficulty in grasping S or struction of unconscious action. (since I presage that his support might not for me)

And this fact encouraged me to have a similar decision.
I felt I wouldn't get the support or the result I want from this dentist and I changed to other dentist. But I've been wondering if it was a good decision.

クライアント

備考

宜しくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。