Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] CocCoc: ロシアの資金援助によるベトナムのサーチエンジンがGoogleを倒すため100万ドルをベトナムに投入する計画 ベトナムではGoogle...
翻訳依頼文
CocCoc: Russian-Financed Vietnamese Search Engine Plans To Spend $100 Million to Beat Google in Vietnam
Google is a beast in Vietnam. Not only is it the top search engine, but it’s also the number one website in the country according to Alexa. Well, now the Silicon Valley giant is about to face stiff competition from CocCoc.
Google is a beast in Vietnam. Not only is it the top search engine, but it’s also the number one website in the country according to Alexa. Well, now the Silicon Valley giant is about to face stiff competition from CocCoc.
yyokoba
さんによる翻訳
CocCoc: ロシアの資金援助によるベトナムのサーチエンジンがGoogleを倒すため100万ドルをベトナムに投入する計画
ベトナムではGoogleは猛獣だ。第一のサーチエンジンであるばかりでなく、Alexaによると同国で第一位のウェブサイトでもある。しかしシリコンバレーの巨人はCocCocとの厳しい競争に直面しようとしている。
ベトナムではGoogleは猛獣だ。第一のサーチエンジンであるばかりでなく、Alexaによると同国で第一位のウェブサイトでもある。しかしシリコンバレーの巨人はCocCocとの厳しい競争に直面しようとしている。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1717文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,864円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語
フリーランサー
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...