Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 了解しました。それでは、あともう一つは追跡番号を付けて発送をお願いいたします。 よろしくお願いいたします。

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kirschbluete さん mame さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 22分 です。

okotay16による依頼 2013/04/29 11:47:19 閲覧 2263回
残り時間: 終了

Ok, dann schicke Sie noch eins raus mit Sendungsnummer.

MfG

kirschbluete
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/29 12:52:36に投稿されました
了解しました。それでは、あともう一つは追跡番号を付けて発送をお願いいたします。

よろしくお願いいたします。
mame
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/04/29 15:08:49に投稿されました
わかりました。それではもう一回、追跡番号付きの郵便で送ってください。
よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。