Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ。 発送が遅くなってごめんなさい。 今日中に発送します。 とてもよい商品ですので、楽しみに待っていてください。 EMSで発送するので、すぐ...
翻訳依頼文
こんにちわ。
発送が遅くなってごめんなさい。
今日中に発送します。
とてもよい商品ですので、楽しみに待っていてください。
EMSで発送するので、すぐに到着すると思います。
ありがとう!!
発送が遅くなってごめんなさい。
今日中に発送します。
とてもよい商品ですので、楽しみに待っていてください。
EMSで発送するので、すぐに到着すると思います。
ありがとう!!
leutene
さんによる翻訳
Greetings.
We apologize for our delayed shipping.
We will send the parcel out within today.
You will not be disappointed with the item we send.
It will arrive at your door shortly since we send the parcel by EMS.
Thank you for your purchase !
We apologize for our delayed shipping.
We will send the parcel out within today.
You will not be disappointed with the item we send.
It will arrive at your door shortly since we send the parcel by EMS.
Thank you for your purchase !
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 88文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 792円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
leutene
Starter
電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。
主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...
主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...