Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] - ノートブック切り替え機能の追加 - テキスト中のノートリンクやURLをハイパーリンクとして表示するように改良 - テキスト編集中にアプリケーションが落...

翻訳依頼文
- ノートブック切り替え機能の追加
- テキスト中のノートリンクやURLをハイパーリンクとして表示するように改良
- テキスト編集中にアプリケーションが落ちても復帰できる機能の追加
- 情報画面でWebクリップのURLを表示する機能の追加
- スワイプによるカーソル移動(設定画面にて変更可能)

- バッジにノート数を表示する機能を追加(設定画面にて変更可能)
- 外部リンクをSafariで表示する機能の追加(設定画面にて変更可能)
tatsuoishimura さんによる翻訳
- Addition of the notebook switching function.
- Improved it to display the notebook links and URLs in the texts as hyperlinks.
- Addition of the function that you can recover the application even if it falls out during text editing.
- Addition of the function to display the URL of the Web clip on the information screen.
- Cursor movement by swipe (you can change it in the options window).
- Add the function to display the number of the notebooks in the badge (you can change it in the options window).
- Addition of the function to display the outside links on Safari (you can change it in the options window) .

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
211文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,899円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...