Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からフランス語への翻訳依頼] あなたのご提案通り、4個の購入を希望します。 私は特にアイテムの到着を急いでいませんので、ドイツから発送を希望します。 親切な対応に感謝します。

この日本語からフランス語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "Eコマース" "手紙" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん amite さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

nissyによる依頼 2013/04/23 22:55:54 閲覧 4719回
残り時間: 終了

あなたのご提案通り、4個の購入を希望します。

私は特にアイテムの到着を急いでいませんので、ドイツから発送を希望します。

親切な対応に感謝します。

Bonjour,
J'accepte votre proposition et prends 4 exemplaires.
L'expédition n'étant pas pressée, merci de m'envoyer le colis depuis l'Allemagne.
Je vous remercie de votre gentillesse.
Cordialement,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。