Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 早急なお返事をありがとう。 また、商品の返品対応を 快く受け入れてくれてどうもありがとう。 JP29サイズの靴は、 早急にお送り致します。 恐れ入り...

翻訳依頼文
早急なお返事をありがとう。

また、商品の返品対応を
快く受け入れてくれてどうもありがとう。

JP29サイズの靴は、
早急にお送り致します。

恐れ入りますが、
JP28サイズのシューズを
送ってください。

次回の注文からは、
JPサイズを記載するようにします。

また注文します。

ありがとう。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for the quick reply.

Also, thank you for quickly agreeing to the product return.

I will send the JP29 size shoes right away.

Sorry to impose, but please send the JP28 size shoes.

Starting from the next order, I will try to mention the JP size.

I will order again.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
20分