Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お見積りありがとうございます。 少し、社内で検討させて下さい。 他のモデルも探しています。 以下のモデルで御社にお取り扱いのあるものがありましたら、 お...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん newlands さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 57分 です。

eirinkanによる依頼 2013/04/18 12:02:39 閲覧 19260回
残り時間: 終了

お見積りありがとうございます。
少し、社内で検討させて下さい。

他のモデルも探しています。
以下のモデルで御社にお取り扱いのあるものがありましたら、
お見積もり下さい。
具体的な購入数は、価格によって変動します。

SND367
SND363
SND377
SND193
SND375
PF8145
SND411
SND495
SND399
SNA225
AGAD021
SND365
PF8303
SKA535
SSB057
SSC009P1
SKA539
SND371

良いお返事をお待ちしております。

Thanks for your estimate.
Please give us a moment we will discuss in our company.

We are looking for other models, too.
If you are handling models below, please give us the estimate.
The specific number of purchasing will be varied by the price.

SND367
SND363
SND377
SND193
SND375
PF8145
SND411
SND495
SND399
SNA225
AGAD021
SND365
PF8303
SKA535
SSB057
SSC009P1
SKA539
SND371

We are looking forward to hearing from you a good reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。