Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 去年指定された金額を御社の口座に振り込みました。 しかし何の書類をこちらに届いていません。 わが社として確認したいことが2つあります。 一つは我...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は xiaguangme さん snowbell さん meru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 19分 です。

yuma0606による依頼 2011/01/12 11:16:09 閲覧 3186回
残り時間: 終了

去年指定された金額を御社の口座に振り込みました。
しかし何の書類をこちらに届いていません。

わが社として確認したいことが2つあります。
一つは我々が入金したことは確認していますでしょうか?
もう一つは入金を確認している場合、その入金されたことを証明する書類をこちらに送ってください。

去年我们已经把你们指定的数额汇人你们的帐户。
但是我们没有收到你们的任何文件。

我们公司希望确认两件事情。
一个是你们是否确认了我们的汇款?
还要一个是,如果付款已经被确认,请把汇款领收的证明文件寄给我们。

クライアント

天然石アクセサリーサイトを運営しております。

備考

ビジネスメール用に翻訳お願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。