Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] さらにiPad 5のケースが香港からリーク ケースメーカーのTactusからのiPad 5のための新しいケース型(および6月18日の発表の興味深いヒ...

翻訳依頼文
Even More iPad 5 Cases Leak Out Of Hong Kong

Hot on the heels of this morning’s leak from casemaker Tactus of a new case mould for the iPad 5 (and the intriguing hint of a June 18th announcment), an entirely different Hong Kong casemaker is showing off a case mold for the iPad 5 which largely supports the previous report.

We’ve seen this before. The iPad 5, according to the new case mold, will have the smaller side bezel and thinner footprint of the iPad mini, but retain the 9.7-inch display.
itprofessional16 さんによる翻訳
さらにiPad 5のケースが香港からリーク

ケースメーカーのTactusからのiPad 5のための新しいケース型(および6月18日の発表の興味深いヒント)の今朝のリークに続き、全く別の香港のケースメーカーが先のレポートを支持するiPad 5用のケース型を披露しています。

我々は以前にこれを見たことがあります。iPad 5は、新しいケース型によると、iPad miniの小さい横枠と薄さを持ちながら、9.7インチのディスプレイを維持しています。
yutaka5963
yutaka5963さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
907文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,041.5円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
itprofessional16 itprofessional16
Starter
IT関係が得意
フリーランサー
yutaka5963 yutaka5963
Starter