Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回はりぼんモチーフのネイルをご紹介します♪ ホログラムで描かれたりぼんネイル 全体的に落ち着いた色合いですが、ホログラムの存在がぐっと雰囲気をゴー...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん nobeldrsd さん yui701 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 453文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 2分 です。

shunberobelloによる依頼 2013/04/15 11:41:45 閲覧 2371回
残り時間: 終了

今回はりぼんモチーフのネイルをご紹介します♪


ホログラムで描かれたりぼんネイル

全体的に落ち着いた色合いですが、ホログラムの存在がぐっと雰囲気をゴージャスなものにしますね
見る角度によっても違う輝きをみせてくれそうです。
ちょっとしたパーティーなど華々しい場所に合いそう♪

レトロなりぼんネイル

暖色も寒色もつかわれているので色んな服との合わせもしやすそう!
カジュアルな服装や普段使いに合うデザインかと思います♪




苺ネイルをおもわせるようなリボンネイル

We will introduce you the ribbon-motif nail this time.

The ribbon-nail drawn by hologram.

In total, it is mute colored, but the hologram makes the atmosphere more gorgeous over all.
It shows us different shininess depends on the angle.
It will fit a small party or any other gorgeous place you go.

The retro ribbon-nail

It uses both warm and cool color so that it makes it easier for you to chose the clothes for it.
Casual outfit and daily life will fit with this design.


深めの赤と甘いピンクがきれいにマッチしていて、3Dのリボンの存在も自然♪
可愛い!が詰め込まれてるようなこちらのネイル、ハッピーな気持ちのままデートへ行けそうなネイルだと思います♪

すごく透明感のあるリボンネイル

ウェディングの場にもふさわしい上品さで、5つそれぞれが繋がりを持っているところも好印象です!
りぼんを形づくるシルバーとゴールドのストーンも大きさが違っていて、メリハリがついています。
ベースがシンプルな分ラメやストーンが使われていて、きれいにまとめられています。

The deep red color matches well with the soft pink and the three-dimensional ribbon is also appealing but looks natural.♪
This nail is designed with elements full of cute stuff!. You can go on a date right away feeling happy. ♪

This ribbon nail looks very pure and clear.

The design is tasteful and ideal for a wedding ceremony and all five designs have a connection between each other which also leaves a good impression !
The silver and the gold stone which forms the ribbon differs from each other in size as an accent. Even though the base form is simple, it is prettily organized by adding lame and stones.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。