Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からドイツ語への翻訳依頼] We recently added PowerPoint upload function to the Conyac Translation Servic...

この英語からドイツ語への翻訳依頼は kleisserhaley さん herrnietzsche15 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 690文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 22時間 47分 です。

una_anyによる依頼 2013/04/11 11:36:36 閲覧 1799回
残り時間: 終了

We recently added PowerPoint upload function to the Conyac Translation Service. It is a new feature that enables companies to translate presentations easily and quickly. We celebrated this new feature, with a new company log page: LINK

Businesses can use this website for the worldwide promotion of their companies and products. They simply send us their presentation which will be translated by Conyac translators.

First 20 companies that send their presentations to support@any-door.com will get a free translation of up to 10 slides. We will also post the presentations to our or our website, which would give the businesses additional exposure.

Hurry up and get your free translation: LINK

Wir haben vor Kurzem die Aufladefunktion PowerPoint zum Conyac Übersetzungsservice hinzugefügt. Das ist eine neue Einrichtung, die Firmen die Möglichkeit gibt Präsentationen einfach und schnell zu übersetzen. Diese neue Einrichtung ist mit einer neuen Firmen Webseite LINK gefeiert worden.

Gesellschaften können diese Webseite für die weltweite Werbung für ihre Firmen und Produkte verwenden. Sie senden uns Ihre Präsentation, die dann von Conyac Translatorn übersetzt wird.

Die ersten 20 Firmen die ihre Präsentation zu support@any-door.com schicken, bekommen eine Übersetzung bis zu 10 Diavorlagen umsonst. Wir werden Ihre Präsentation auch auf unserer Webseite aufstellen, was zu einer zusätzlichen Werbung für ihre Firmen führt.

Beeilen Sie sich und holen Sie sich Ihre Übersetzung umsonst: LINK

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。