Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう! 私は日本でこの商品を販売していこうと考えています。 あなたの提案はとても嬉しいです。 ただ、4.8US$では利益がでません。 無理を言...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとう!
私は日本でこの商品を販売していこうと考えています。
あなたの提案はとても嬉しいです。
ただ、4.8US$では利益がでません。
無理を言って申し訳ないと思ってます。
20ロット購入するので1個あたり4$で検討していただけませんか?
ちなみに中国から日本までの発送方法を教えてください。
希望はDHLです。
宜しくお願い致します。
yyokoba さんによる翻訳
Thank you for contacting me!
I intend to keep selling this product in Japan.
I am happy about your proposal but I cannot make any profit at US$4.8.
I understand I am asking for a lot but would you consider $4 each if I buy 20 lots?
Also, what would be the shipping method from China to Japan?
My preference is DHL.
Best Regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
165文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,485円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語