Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返事が遅くなりました!! ごめんなさい。 フランスの税関のホームページに載っていそうなのですが、 フランス語が読めなくてわかりませんでした。 出来...
翻訳依頼文
返事が遅くなりました!!
ごめんなさい。
フランスの税関のホームページに載っていそうなのですが、
フランス語が読めなくてわかりませんでした。
出来るだけ関税がかからないようにギフトとしておくります。
購入しますか??
ごめんなさい。
フランスの税関のホームページに載っていそうなのですが、
フランス語が読めなくてわかりませんでした。
出来るだけ関税がかからないようにギフトとしておくります。
購入しますか??
helena_mhamdan
さんによる翻訳
I'm sorry for the late reply!
I apologize.
It is written in the French Customs website, but as I can't read any French, I can't understand anything.
I will send it as a gift to keep the customs duty to a minimum.
So, should I buy it?
I apologize.
It is written in the French Customs website, but as I can't read any French, I can't understand anything.
I will send it as a gift to keep the customs duty to a minimum.
So, should I buy it?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
helena_mhamdan
Starter
I'm just a girl with a dream of being a successful Malay <-> Japanese <-> Eng...