Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ハートがキュートなハートネイル 赤いハートでキュートなネイルを紹介します。 1本だけキラキラと輝く宝石で、ゴージャスなハートネイルです。 ハートの...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 christine_mi さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 351文字

shunberobelloによる依頼 2013/04/08 22:30:05 閲覧 3194回
残り時間: 終了

ハートがキュートなハートネイル

赤いハートでキュートなネイルを紹介します。

1本だけキラキラと輝く宝石で、ゴージャスなハートネイルです。

ハートの縁取りをラインストーンで飾ってシンプルでゴージャスなハートネイルです。

ハート+ハート
これは、かわい過ぎですよね。
ハートの中に又、ハートが入ったキュートな赤いハートネイルです。

This is a cute heart design nail.

We will now introduce this nail which features a cute red heart design.

One of the nails sparkles and features glittering gems. It is a gorgeous heart design.

The heart is bordered with rhinestones to create a simple and gorgeous effect.

Heart+Heart
This is really too cute, isn't it?
The red-colored nail even features a heart within the heart for an extra cute touch.

ちなみに、MICHI MALLから提案するハートネイルはこちら。
ハート+ハート+・・・
ハートが沢山のネイル2本と、
グラマラスな雰囲気のラインストーンをあしらった1本と、
情熱的な赤が7本!
バランスの良いネイルチップだと思いませんか?
ハート+ハート+・・・・は、シンプルなので
既に持っている他のネイルチップとコーディネートを楽しんでもよいと思います。
MICHI MALLはこちらでチェック!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。