Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 翻訳者への通知: あなたの翻訳依頼は、直ちに翻訳者に通知されます。迅速な翻訳を期待できます。 500文字までの翻訳依頼: 文字数制限が100文字...
翻訳依頼文
翻訳者への通知:
あなたの翻訳依頼は、直ちに翻訳者に通知されます。迅速な翻訳を期待できます。
500文字までの翻訳依頼:
文字数制限が100文字から500文字に拡大!長めの依頼も大丈夫です。
非公開の依頼:
非公開設定を行うことで、依頼終了後は翻訳者と翻訳依頼者にしか閲覧できないようにすることができます。
有料翻訳のため、翻訳結果は依頼が終了するまで閲覧することができません。
あなたの翻訳依頼は、直ちに翻訳者に通知されます。迅速な翻訳を期待できます。
500文字までの翻訳依頼:
文字数制限が100文字から500文字に拡大!長めの依頼も大丈夫です。
非公開の依頼:
非公開設定を行うことで、依頼終了後は翻訳者と翻訳依頼者にしか閲覧できないようにすることができます。
有料翻訳のため、翻訳結果は依頼が終了するまで閲覧することができません。
umigame
さんによる翻訳
与翻译者的通知:
您所发布的翻译任务将及时通知到翻译者。可期待在最短的时间内得到回应。
翻译原稿以500字为限:
字数限制已从原先的100字扩展到500字!较长的文章也无须担忧。
非公开任务:
您可以设定为非公开,则在任务结束后只限于翻译者和发布任务者能够阅览翻译稿。
此翻译服务为有偿服务,因此在任务结束之前,他人无法阅览翻译稿。
您所发布的翻译任务将及时通知到翻译者。可期待在最短的时间内得到回应。
翻译原稿以500字为限:
字数限制已从原先的100字扩展到500字!较长的文章也无须担忧。
非公开任务:
您可以设定为非公开,则在任务结束后只限于翻译者和发布任务者能够阅览翻译稿。
此翻译服务为有偿服务,因此在任务结束之前,他人无法阅览翻译稿。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 193文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,737円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
umigame
Starter