[英語から日本語への翻訳依頼] 購入金額の証明として、PayPalの支払い画面で確認できます。もし修理のお見積もりがあれば役に立つと思います;ただ、DHLがこれについて聞いてくるまで、今...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sebastian さん englishbaking さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 356文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 3分 です。

ken1981による依頼 2011/01/06 08:48:45 閲覧 897回
残り時間: 終了

You can certainly show a screen shot of your PayPal payment as proof or your original purchase price. If you have an estimate for repair, that will help as well; but is not necessary at this point unless DHL asks us for this. Please send this as soon as possible so we can finalize the claim for you.
If you need any further assistance, please let us know.

購入金額の証明として、PayPalの支払い画面で確認できます。もし修理のお見積もりがあれば役に立つと思います;ただ、DHLがこれについて聞いてくるまで、今のところ必要ありません。できるだけ早く送ってください、そうすればクレーム処理を完了できますので。
何かお手伝いできることがあれば、ご連絡ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。