Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 ご提案ありがとう。 最終的に私が欲しい商品は、 LEGO 21006(2個) Empire State Building(5個) Whit...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん translatorie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 160文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

koutaによる依頼 2013/04/03 10:47:49 閲覧 988回
残り時間: 終了

こんにちは。
ご提案ありがとう。

最終的に私が欲しい商品は、
LEGO 21006(2個)
Empire State Building(5個)
White House(2個)
Statue of Liberty(2個)
です。

少なくて申し訳ございませんが、よければ請求してください。
いつもありがとう!
これからもよろしくお願い致します。

Hello.
Thank you for your proposal.

Finally, the products that I want are as follows:
LEGO 21006 (x2)
Empire State Building (x5)
White House (x2)
Statue of Liberty (x2)

I am sorry that there are only a few, but if you wouldn't mind, please bill me for them.
Thank you as always!
I look forward to doing business with you in the future too.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。