Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちはトニー。 返事をくれて本当に嬉しいです! これからもずっと仲良くしてください! リロアンドスティッチが好きなんですね!僕の彼女も好きです...

この日本語から英語への翻訳依頼は naoya0111 さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

hayato1015による依頼 2013/03/30 22:02:38 閲覧 2276回
残り時間: 終了


こんにちはトニー。

返事をくれて本当に嬉しいです!

これからもずっと仲良くしてください!

リロアンドスティッチが好きなんですね!僕の彼女も好きですよ☆

写真をいくつか送りますね!

欲しいのはぬいぐるみですか??

リロアンドスティッチの商品を手に入れることが出来ます!

Hello Tony,

I'm so glad that you replied to me!
Please keep in touch with me!
She like Lilo & Stitch! My girlfriend also likes it☆

I will send you some photos!
Do you want stuffed animals ?
I can get Lilo & Stitch products for you !

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。