Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 今この瞬間から、Caravelaをまだ入手していない人のリストからのみの抽選となります 各バッチにつきCaravelaの購入を何らかの理由で断られた...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 589文字

kiwasaによる依頼 2013/03/30 11:42:51 閲覧 1882回
残り時間: 終了

From this moment lottery only for those from list who haven't Caravela yet

In each batch a few people (in average 5-15) for whatever reasons refused to purchase Caravela, these vacant seats will be given under the Lottery. We can't say how many vacancies will be, if will be 3 - we will conduct a lottery for 3 seats, will be 20 - will give away 20.

From now on 1st day of each month we will open Lottery list and will hold Lottery every 8th day of the month.
Everyone can take part, but only if you can pay for your order no later than in 3 days after the lottery.
Sorry mates no exceptions.

今この瞬間から、Caravelaをまだ入手していない人のリストからのみの抽選となります

各バッチにつきCaravelaの購入を何らかの理由で断られた人から数名(平均で5~15人)、抽選で空席が当たります。空席がいくつあるかは明言できませんが、3席あれば3席提供しますし、20席あれば20席提供します。

これからは毎月1日に抽選リストが作られ、毎月8日に抽選が行われます。誰でも参加できますが、当選後3日以内に注文品の支払いができる人に限ります。申し訳ありませんが、例外はありません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。