Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本のディストリビューターに連絡をとってみましたが、私のほしい製品を取り扱っていないとのことです。 アメリカに倉庫を持っているので、アメリカのディストリビ...

翻訳依頼文
日本のディストリビューターに連絡をとってみましたが、私のほしい製品を取り扱っていないとのことです。
アメリカに倉庫を持っているので、アメリカのディストリビューターを紹介してもらえませんか?
良いお返事をお待ちしております。
xemix さんによる翻訳
I contacted with a distributor in Japan, but he said the item I would like to purchase is not dealt in.

Could you please introduce a distributor in the US to me? I have a warehouse there.

I am looking forward to your favorable answer.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
109文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
981円
翻訳時間
21分
フリーランサー
xemix xemix
Starter
国立の外国語大学卒業後、アメリカの
コミュニティカレッジにてビジネスを
3年間勉強。
帰国後は貿易会社で営業事務・貿易事務を
10年ほど担当。
...