Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 非常に良いコンディションの、クラウンK2 パワー・アンプ。、家庭で使用したのみで、業務用での使用歴はありません。アンプに問題があったことは一度もなく、単に...

この英語から日本語への翻訳依頼は yukie さん monagypsy さん winn さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 453文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 53分 です。

rururuによる依頼 2011/01/01 21:24:55 閲覧 2664回
残り時間: 終了

Crown K2 Power amp in excellent condition, used in home only not commercially. Never had any problems with amp just needing money to purchase a plasma cutter. Here is a link to crown site explaining power output 136713.pdf (application/pdf Object)
This amp is a commercial amplifier but could be used in the home, or to power a guitar full height speaker cabinet. Basically the K2 is a true 2500 watt power amp. I used this amp as a home stereo amp.

非常に良いコンディションの、クラウンK2 パワー・アンプ。、家庭で使用したのみで、業務用での使用歴はありません。アンプに問題があったことは一度もなく、単に、プラズマカッターの購入資金が必要なために売りに出しています。パワー出力について説明しているクラウン社のサイトへのリンクがここにあります。136713.pdf(アプリケーション/pdf オブジェクト)
このアンプは業務用アンプですが、家庭での使用も可能ですし、ギター用大型スピーカー・キャビネットに接続することも可能です。K2は、真の2500Wパワー・アンプです。私はこのアンプを、家庭用ステレオ・アンプとして使っていました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。